2017-10-22

Coral Graveyard สุสานปะการัง

Shwe Khunn Gyi Island
เกาะชเวจูง์จี
ရွှေကျွန်းကြီးကျွန်း

There is another unique place at the rocky beach on the northeast side of the sand bar. Broken coral and seashells are piled up, looked like a coral graveyard.

ยังมีอีกจุดหนึ่งตรงหาดหินด้านทิศตะวันออกเฉียงเหนือของสันทรายที่มีลักษณะพิเศษ หาดเฉพาะตรงนั้นมีเศษปะการังหักๆ และเปลือกหอยถูกน้ำทะเลพัดมาสะสมจนเป็นกองพะเนิน มองดูราวกับสุสานปะการัง



2016-11-17  15:04

Loss and death, millions of tiny little creatures being abandoned.

Insignificant death which is quite different from even one single human life.

ความสูญเสีย ความตายของสิ่งมีชีวิตน้อยๆ นับล้าน ถูกทอดทิ้งอย่างเดียวดาย

ความตายที่ดูเหมือนไม่สลักสำคัญอะไร แตกต่างจากความสูญเสียชีวิตมนุษย์แม้เพียงหนึ่งเดียว

2016-11-17  15:04

Could we make up our mind if our own deaths are like these corals, like those dry leaves falling from the trees in the deep jungle?

ทำใจได้หรือเปล่า หากความตายของเราเหมือนเช่นปะการังเหล่านี้ เหมือนเช่นใบไม้แห้งที่ปลิดร่วงจากต้นในป่าลึก?

2016-11-17  15:06

This recalls me the Holy Sonnets by John Donne: 'Death, be not proud' I heard in my favourite film 'Wit'.


หวนคิดไปถึงบทประพันธ์ศักดิ์สิทธิ์บทนั้นของจอห์น ดันน์: 'ความตาย เธอจงอย่าผยอง' ที่ได้ยินในภาพยนตร์โปรดเรื่อง 'คมคำ'

2016-11-17  15:07

One short sleep past, we wake eternally. 
And death shall be no more; Death, thou shalt die. 

เพียงหลับผล็อย แล้วจะตื่นไปนิรันดร์
ไม่มีความตายอีกต่อไป ...มัจจุราช ท่านก็ต้องตาย

No comments:

Post a Comment