2017-01-26

Discovery การค้นพบ

115 Island
เกาะ ๑๑๕
၁၁၅ ကျွန်း

I've already known that there will be another beach on the other side. But to set foot on it on the spot after trekking through a thorny jungle instead of coming by lifeboat, I'm still very excited as though I'm the one who discover this hidden beach myself.

ถึงจะรู้มาก่อนว่า จะเจอชายหาดอีกฝั่งหนึ่งของเกาะ แต่การที่ต้องเดินฝ่าดงหนามแทนนั่งเรือเล็กมา แล้วพอโผล่พ้นราวป่าก็เห็นหาดทรายตรงหน้าเลย มันทำให้ผมอดตื่นเต้นไม่ได้ อารมณ์เหมือนเป็นคนค้นพบชายหาดตกสำรวจแห่งนี้เองงั้นแหละ





2016-11-15  08:36



2016-11-15  08:42

In the morning like this, this long white sandy beach still has some shades of the forest over the crystal clear blue water, really suited for those who don't have the heart to a sunny beach like me. 

หาดทรายขาวยาวเหยียด ช่วงเช้าแบบนี้ ยังมีร่มเงาของราวป่าทาบทับผืนน้ำทะเลสีครามใสแจ๋ว ถูกใจคนกลัวแดดอย่างผมนัก 





2016-11-15  08:44

There are many scattered rocks on the beach. It's quite comfortable to sit in a cool water, leaning the back on those rocks and watching a panoramic view in front. Nga Mann or Shark Island is on the left. Nyaung Wee, the largest island around here, is on the right. Lampi Island is faintly seen in the background.

ริมหาดมีโขดหินให้นั่งพิงแช่น้ำเย็นๆ ชมทิวทัศน์กว้างๆ ตรงหน้า ที่มองเห็นเกาะงะมาง์หรือเกาะฉลามอยู่ทางซ้ายมือ เกาะญอง์วี เกาะใหญ่ที่สุดซึ่งอยู่ใกล้ๆ ทางขวามือ โดยมีเกาะลาง์ปิเห็นเป็นเงาลางๆ ซ้อนอยู่ด้านหลัง




2016-11-15  08:46

Krerk..Krerk.. A blue-wing kingfisher swoops down quite near me, before landing on a dry twig at the rocks. Its manner seem to warn the newcomer that "this place is mine"

แกรก..แกรก.. นกกระเต็นปีกสีฟ้าสดแข่งกับน้ำทะเลบินโฉบปาดหน้าผมไปเกาะกิ่งไม้บนโขดหินริมหาดอย่างไม่เกรงใจ เหมือนจะจงใจบอกเป็นนัยกับผู้มาเยือนว่า "ถิ่นนี้ของข้า"






2016-11-15  08:50




2016-11-15  08:53

No comments:

Post a Comment