2017-07-30

Night of the Duets คืนเสนาะ

Bo Ywe Island
เกาะโบ-ยแว
ဗိုလ်ရွဲကျွန်း

After snorkelling and dinner, our boat spends overnight at Bo Ywe Island. 

หลังดำน้ำและอาหารมื้อเย็น เรือของเราก็ลอยลำค้างคืนกันที่นอกเกาะโบ-ยแว




2016-11-16  17:38




2016-11-16  17:40

The same as previous nights, greeting from a cool breeze, a warm welcome from the colourfully painted sky.

สายลมเย็นสดชื่นยังแวะมาทักทาย ท้องฟ้ายังระบายสีสันประณีตต้อนรับเหมือนทุกคืนที่ผ่านมา





2016-11-16  17:43




2016-11-16  17:49

The last twilight fades into the darkness when the lights in the village on Pila Island flicker.

And when the boat engine has been turned off into silence, I hear the different sounds clearly tonight. one is periodic in rhythm, the waves; another is softly continuous, the waterfall cascading down the sandy beach.

I lie down listening to the Duets, the beautiful lullaby, then have a good night sleep.

แสงสุดท้ายของดวงอาทิตย์ลาลับไปในความมืด พร้อมๆ กับแสงไฟดวงน้อยจากหมู่บ้านชาวประมงบนเกาะพีลาสว่างขึ้น 

แล้วเมื่อเครื่องยนต์เรือดับลงกลางดึก ผมก็ได้ยินเสียงที่แตกต่างจากทุกคืน แจ่มชัด หนึ่งสาดซัดเป็นจังหวะคือเสียงคลื่น อีกหนึ่งนุ่มนวลสม่ำเสมอ คือเสียงสายน้ำตกที่สัมผัสผืนทราย

ผมนอนฟังสองเสียงเสนาะนั้น เป็นดนตรีกล่อมนอน จนหลับไปอย่างเป็นสุข






2016-11-17  06:11










2016-11-17  06:13

Both of them are with me all night, and gently wake me up to welcome a new day.

เสียงเสนาะทั้งคู่นั้นอยู่กับผมทั้งคืน และปลุกผมให้ตื่นขึ้นมาต้อนรับวันใหม่อย่างอ่อนโยน

No comments:

Post a Comment